
Tento blog bude temný. Samý hněv, hrozby a výhrůžky. Život totiž není jen procházka růžovou zahradou, ale vyskytují se v něm i konflikty, což jazykové učebnice povětšinou a pohříchu vůbec nereflektují. Naučí vás gramatiku, proberou s vámi situace jako koupi vlakového lístku a pozvání obchodního partnera na oběd, ale co říct na to, když vás někdo pošle tam, kam slunce nesvítí, to jaksi opomíjejí. A studenti pak v praxi tápou. V tomto příspěvku se seznámíme s několika hezkými frázemi týkajícími se duševního stavu vrcholného rozhořčení a pak zase jinými, kterými lze počínající konflikt zažehnávat. Je-li to žádoucí.

Nuže, představme si ne tak hypotetickou situaci. Vysoký ústavní činitel samostatného státu vyjede na zahraniční návštěvu druhého takového státu. Návštěva byla schválena příslušnou komorou parlamentu, které dotyčný politik předsedá. Ovšem je tu stát třetí, který má pocit, že státy číslo jedna a dva se spolu nemají co bavit bez jeho svolení, protože stát číslo dva považuje za svou součást. Asi jako všechno, co mu za poslední čtyři tisíce let jeho historie kdy patřilo. A třebaže se tento stát rád pyšní tím, že je nejstarší civilizací na světě, jeho reakce o civilizovanosti příliš nesvědčí.
Jazykový úkol číslo jedna, v následujících dvou odstavcích přiřaďte níže uvedené anglické idiomy jejich českým ekvivalentům použitým a podtrženým v textu. Řešení tohoto i následujících úkolů jako vždy pod symbolem klíče.

V reakci na diplomatickou misi českého senátního vyslance do odtrženecké ostrovní provincie Říši středu (a) vyletěly pojistky, (b) prorazila střechu a (c) dostala se na balistickou dráhu s úmyslem (d) ukousnout nám hlavu, protože takové porušení její suverenity je pro ni jako (e) červený prapor na býka. Není třeba ani dodávat že v tomto stavu už (f) viděla rudě a požadovala (g) hlavu viníka na stříbrném podnose.
Provinilému vazalovi, tedy jako České republice, pak nezbylo než načuřené supervelmoci (h) urovnávat načepýřená peříčka, chlácholit ji, aby kvůli tomu (i) neskládala písně a nepředváděla tance. I když podle mě by bylo spíše vhodnější klidně ji vyzvat, (j) aby to utnula, a na pohrůžky, že nám přeruší dodávky jejích levných šuntů, bych s typickou českou drzostí odsekl, (k) že si je má klidně nechat.

- go ballistic
- see red
- cut it out
- good riddance
- bite sb´s head off
- smooth ruffled feathers
- blow a fuse
- go through the roof
- be like a red flag to the bull
- make a song and dance about it
- want sb´s head on a platter

Vůbec by mě nepřekvapilo, kdyby se už kdesi opravdu smolila oficiální odpověď jiných českých ústavních činitelů, a to jako podle brožurky Jednáme s rozhořčeným zákazníkem.
Jazykový úkol číslo dvě jest obdobný a jeho řešení pak naleznete tamtéž.
Milostivý soudruhu předsedo, (l) velice nás mrzí, že tyto události vnímáte takovým způsobem, ovšem, na druhou stranu, samozřejmě (m) velice oceňujeme zpětnou vazbu, kterou jste nám poskytl. (n) Smím navrhnout, abychom zmíněného bídáka prostě popravili? (o) To, co teď udělám jako první, je, že to proberu s vaším místodržícím na našem Hradě. (p) Směl bych vám zavolat, v čase, který se vám bude hodit, abych vás o průběhu popravy pravdivě zpravil?

- “We are so sorry that you feel this way…”
- “May I suggest that…?”
- “What I’ll do right now is…”
- “We really do appreciate this feedback…
- “May I arrange for an update call, at a time most convenient for you?”

Jako poslední jazykový úkol nabízím ke shlédnutí krátký záznam zpráv taiwanské televize. Jako obvykle se s ním pojí několik výroků, některé pravdivé, jiné nikoliv. Zjistěte, které jsou které a výsledek si zkontrolujte pod symbolem klíče.
- There were 98 members of the Czech Senat Delegation.
- JFK pronouced his famous words in 1963.
- JFK also said that Freedom cannot be divided. It is either whole or non-existent.
- The Taiwanese politician said that the Velvet revolution was famous for the defenestration.
“Je svým způsobem zábavné, jak se skutečná česká reakce prezidenta a premiéra na skutečné čínské výhružky rýmuje se slogany jako SILNÉ ČESKO a s bojem o naši suverenitu proti útlaku ze strany zlé EU. A už vysloveně k popukání je, že byl pan Vystrčil označen za amatéra, protože neumí anglicky, a obviněn z toho, že si za státní peníze dělá volební agitaci. Řekl člověk, který mluví blíže neurčitelným množstvím jazyků současně. A který si právě ze státní kasy koupil hlasy důchodců. Za 5000,- za kus.

Úplným závěrem bych dodal, že ač samozřejmě pan senátní vyslanec ve skutečnosti Taiwancem není, vnímám jeho prohlášení solidarity s obyvateli tohoto ostrova jako osvěžují vánek v jinak páchnoucích výparech naší neveselé doby. Žádný stát nemůže, dle mého laického mínění, stát pouze na ekonomice, byť tato samozřejmě roli hraje. Nemyslím, že může dlouho přetrvat stát, jehož občané se dělí v podstatě rovným dílem na ty, kteří se za něj stydí, a na ty, kteří se zjevně nestydí už vůbec za nic.