V dnešním blogu bych vás chtěl seznámit s Gavinem a taky se nenápadně pochlubit, kolik akademických pojmů jsem pochytil při svém nedávno uzavřeném univerzitním studiu. Dřív než je zapomenu. Youtuber Gavin je mladý muž z USA, který má na Američana velmi nezvyklý koníček. Učí se česky. Trochu se to vysvětluje tím, že v místě, kde žije, se nachází spousta lidí s českými kořeny, a Gavin je jedním z nich, ale stejně by se mohlo zdát, že ho taková záliba musí stát hroznou spoustu úsilí, které k ničemu praktickému nevede. Psychologové mají za to, že dospělí lidé jsou k další jazykové edukaci motivováni především instrumentálně, jinak řečeno, že aby se dospělý člověk něčemu usilovně věnoval a investoval do toho čas a peníze, musí to pro něj mít nějakou praktickou hodnotu. Dospělý člověk nemá pochopitelně času nazbyt, což je určitě i Gavinův případ, protože podle svých slov zrovna rekonstruuje dům, takže se určitě nenudí.
Já jsem asi poslední, koho by to mělo překvapit. Je tomu 14 dní, co jsem obhájil diplomku, která se motivací dospělých lidí zabývá. Je v podstatě postavená na polostrukturovaných výzkumných rozhovorech s dospělými lidmi, jichž se ptám, co je vedlo k tomu, že se pustili do angličtiny. Kromě těch, co angličtinu skutečně potřebují k práci nebo alespoň k cestování, se skutečně našla spousta takových, kteří jsou vedeni motivací integrativní, lapidárně řečeno, že je to prostě baví nebo že chtějí osobnostně růst. Ale stejně, Gavin se přece může vydat do ČR hledat své kořeny, aniž by vykazoval sebemenší českou jazykovou kompetenci, a stejně se s velkou pravděpodobností jakž takž domluví. Rozhodně snáz než angličtiny neznalý Čech v Americe.
Ale to jsem odbočil. Na videu, které tento článek inspirovalo, Gavin říká, že se učí anglicky 15 měsíců. Něco přes rok. Je pozoruhodné, jakých úspěchů dosáhl. Pusťte si jeho videa, a poslouchejte. Vzpomeňte si, jak jste na tom byli po roce výuky angličtiny vy. A teď si zkuste vysvětlit ten rozdíl. Jak to, že Gavin mluví, byť ne perfektně, ale mluví, zatímco mnozí Češi po roce angličtiny ne? Je Gavin opravdu jazykový génius a šmitec? Talent nepochybně má, ale jenom tím to nebude. Že by to bylo tím, že by čeština patřila k nějak zvlášť jednoduchým jazykům, to myslím můžeme s klidným srdcem vyloučit. Jelikož se naše mateřština řadí k syntetickým jazykům, musí se Gavin potýkat se skloňováním a časováním. S tímhle se studenti angličtiny, jakožto jazyka analytického, nemusí trápit v podstatě vůbec. Že by to tedy bylo snadnou výslovností? Vždyť v češtině, co napíšeme, to taky přečteme, plus mínus. Tady si ale všimněte, že i když Gavin vyslovuje jednotlivá slova dobře, co nejvíce ruší, je celková melodie věty, která je v této fázi jeho studia ještě dost mimo. Výzkumy potvrzují, že suprasegmentální fonetické prvky, jako melodie celé věty, mají totiž na srozumitelnost větší vliv než správná výslovnost jednotlivých hlásek. Až vás někdy bude váš učitel mučit s výslovnostními drily typu: THINK-THING-SINK-SING, nepřežeňte to potom s tím důrazem na jedno správné slovo, které následně utopíte v rozbouřeném oceánu větné melodie.
Vůbec nechci Gavina kritizovat, naopak ho dávám za zářný příklad svým studentům, kteří by teoreticky měli být ještě motivovanější, protože ke svému obecnému zájmu o angličtinu jakožto prostředku ke svému osobnostnímu růstu můžou směle přidat i její nezpochybnitelnou praktickou užitečnost. Navíc mají tu výhodu, že angličtina je oproti češtině o dost jednodušší, minimálně v tom smyslu, že s minimem základní gramatiky a pár slovíčky se dá vyjádřit ohromné množství věcí. Když chcete v češtině říct, jak se jmenujete, potřebujete k tomu zvratné sloveso. Nevím, ve které lekci učebnice „Česky snadno a rychle“ se tento gramatický jev probírá, ale tipuju, že tak někde v půlce. Zatímco anglicky prostě „My name is… My job is… My address is… My hobby is…“ A tenhle sympaťák za rok a kousek předvádí na youtube takové lingivistické kousky?
Jak to sakra dělá?
Gavin studuje gramatiku. Má na to takovou hodně tlustou bichli, CASE BOOK FOR CZECH, kterou se postupně prokousává. Dokáže nalézt potěšení i v té nejsuchopárnější gramatice, navzdory tomu, že ta jeho učebnice podle všeho obsahuje převážně holé věty. Například v předchozím videu se s nepředstíraným potěšením chlubí slovním spojením: „… v případě jaderné havárie.“ Říká, že zpočátku sice vůbec nevěděl, co to znamená, ale moc se mu líbilo, jak to zní. Pak si udělal „výzkum,“ a dozvěděl se, že to znamená „nuclear disaster.“ Něco mi říká, že tuhle frázi jen tak nezapomene.
Gavin má lektorku, zřejmě jen přes Skype nebo něco podobného, ale z videí, která zveřejnil, to vypadá, že si prostě jen povídají. Občas mu něco vysvětlí, ale že by jeli 45 minut v kuse gramatická cvičení, to jsem neviděl. Na to časem neplýtvají, protože k tomu má svou CASE BOOK FOR CZECH.
Gavin hodně čte. Ve svých videích se často zmiňuje o Harry Potterovi – kteroužto knihu ke studiu rovněž vřele doporučuji. Ale evidentně zná i Švejka a právě se pustil do knížky od českého youtubera Kovyho. Odtud čerpá slovíčka a fráze, které pak zkouší uplatnit v praxi a bezelstně pak ohromuje své diváky idiomy typu: „Přišel k tomu jako slepý k houslím.“
Gavin komunikuje s českým prostředím. Má youtube kanál, kde zveřejňuje své pokroky – a taky chyby. Kolik z nás, českých studentů, současných či bývalých, by se odvážilo jít takhle s kůží na trh? V prvním videu se prakticky jen představil, ale postupně přidával víc a víc. Odměnou jsou mu reakce fanoušků, zřejmě převážně pochvalné či alespoň povzbuzující. Zamysleme se nad tím, proč mnoho českých studentů chce individuální hodiny jen s lektorem. Aby snad náhodou jejich kolegové neslyšeli jejich nedokonalou angličtinu? (Mimo jiné) Proč se tady tak hrozně bojíme chyb, a co ho horšího, proč se za ně stydíme? Tenhle Gavin se hodně lámanou češtinou představí a rovnou to lupne to na youtube. Thumbs up, buddy!
Gavin sleduje videa v češtině, a to i ta, kde Češi mluví anglicky. Z chyb, které občas dělají, vyvozuje cenné poznatky o tom, jak ta čeština vlastně funguje. Upřímně pochybuji, že vystudoval lingvistiku a zná pojem „contrastive analysis,“ ale přesně tohle dělá, a dělá to výborně. Nepředstavujte si pod tím kdovíco. Gavin si prostě všímá. Když třeba Čech řekne: „There live 10 milions people,“ vyvodí z toho, že u nás zacházíme z číslovkami jinak než u nich. Protože správně je to samozřejmě „10 milion people.“ Drobnosti. Ale jak se říká, „The devil is in the detail.“
Takže kdybychom to shrnuli, Gavin se učit chce. Gramatiku se učí z úplně obyčejných učebnic, podobně nezáživných, ne-li nezáživnějších, než my. Gavin se snaží reálně komunikovat. Má soukromou učitelku, převážně na konverzaci. Gavin se svých chyb nebojí, ale učí se z nich. Učí se i z chyb jiných. Gavin přemýšlí o tom, co se učí. Gavin hodně čte. Gavin jednoduše, ale vynalézavě využívá moderní technologie. Gavin se nebojí.
Buďte jako Gavin.
Ale, kdybyste přece jen potřebovali trochu píchnout, určitě se ozvěte. Rád vám budu průvodcem na vaší cestě za angličtinou.